Перевод: с английского на русский

с русского на английский

с юго-востока

  • 1 southeasterly

    юго-восточный southeasterly в юго-восточном направлении ~ дующий с юго-востока ~ расположенный к юго-востоку

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > southeasterly

  • 2 south-easterly

    ˈsauθˈi:stəlɪ
    1. прил.
    1) расположенный к юго-востоку
    2) дующий с юго-востока
    2. нареч. в юго-восточном направлении юго-восточный, расположенный к юго-востоку - * direction юго-восточное направление дующий с юго-востока (о ветре) (морское) зюйд-остовый в юго-восточном направлении, к юго-востоку с юго-востока, с зюйд-оста (о ветре)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > south-easterly

  • 3 south(-)easterly

    [ˌsauθ'iːst(ə)lɪ] 1. прил.
    1) юго-восточный, лежащий к юго-востоку
    2)
    а) дующий или идущий с юго-востока
    б) мор. зюйд-остовый
    2. нареч.
    в юго-восточном направлении, на юго-восток; с юго-востока ( о ветре)

    Англо-русский современный словарь > south(-)easterly

  • 4 south(-)easterly

    [ˌsauθ'iːst(ə)lɪ] 1. прил.
    1) юго-восточный, лежащий к юго-востоку
    2)
    а) дующий или идущий с юго-востока
    б) мор. зюйд-остовый
    2. нареч.
    в юго-восточном направлении, на юго-восток; с юго-востока ( о ветре)

    Англо-русский современный словарь > south(-)easterly

  • 5 south-east

    [`saʊθ`iːstˏ saʊ`iːst]
    юго-восток; зюйд-ост; юго-восточное направление
    юго-восточная часть страны, юго-восток
    юго-восточный ветер
    юго-восточный; расположенный на юго-востоке; направленный на юго-восток; зюйд-остовый
    дующий с юго-востока
    идущий с юго-востока
    на юго-восток, в юго-восточном направлении, к юго-востоку

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > south-east

  • 6 southeast

    [`saʊθ`iːstˏ saʊ`iːst]
    юго-восток; зюйд-ост; юго-восточное направление
    юго-восточная часть страны, юго-восток
    юго-восточный ветер
    юго-восточный; расположенный на юго-востоке; направленный на юго-восток; зюйд-остовый
    дующий с юго-востока
    идущий с юго-востока
    на юго-восток, в юго-восточном направлении, к юго-востоку

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > southeast

  • 7 south(-)east

    [ˌsauθ'iːst], [ˌsau'iːst] 1. сущ.
    1)
    б) мор. зюйд-ост; юго-восточное направление
    2) юго-восточная часть страны, юго-восток
    3) поэт. юго-восточный ветер
    2. прил.
    1)
    а) юго-восточный; расположенный на юго-востоке; направленный на юго-восток
    б) мор. зюйд-остовый
    2)
    3. нареч.
    на юго-восток, в юго-восточном направлении, к юго-востоку

    Англо-русский современный словарь > south(-)east

  • 8 south(-)east

    [ˌsauθ'iːst], [ˌsau'iːst] 1. сущ.
    1)
    б) мор. зюйд-ост; юго-восточное направление
    2) юго-восточная часть страны, юго-восток
    3) поэт. юго-восточный ветер
    2. прил.
    1)
    а) юго-восточный; расположенный на юго-востоке; направленный на юго-восток
    б) мор. зюйд-остовый
    2)
    3. нареч.
    на юго-восток, в юго-восточном направлении, к юго-востоку

    Англо-русский современный словарь > south(-)east

  • 9 southeasterly

    south-easterly
    1> юго-восточный, расположенный к юго-востоку
    _Ex:
    south-easterly direction юго-восточное направление
    2> дующий с юго-востока (о ветре)
    3> _мор. зюйд-остовый
    4> в юго-восточном направлении, к юго-востоку
    5> с юго-востока, с зюйд-оста (о ветре)

    НБАРС > southeasterly

  • 10 south-easterly

    1. [͵saʋθʹi:stəlı] a
    1) юго-восточный, расположенный к юго-востоку
    2) дующий с юго-востока ( о ветре)
    3) мор. зюйд-остовый
    2. [͵saʋθʹi:stəlı] adv
    1) в юго-восточном направлении, к юго-востоку
    2) с юго-востока, с зюйд-оста ( о ветре)

    НБАРС > south-easterly

  • 11 south-easterly

    1. a юго-восточный, расположенный к юго-востоку
    2. a дующий с юго-востока
    3. a мор. зюйд-остовый
    4. adv в юго-восточном направлении, к юго-востоку
    5. adv с юго-востока, с зюйд-оста

    English-Russian base dictionary > south-easterly

  • 12 south easterly

    Универсальный англо-русский словарь > south easterly

  • 13 south-easterly

    [ˌsaʊθ'iːstəlɪ]
    1) Общая лексика: в юго-восточном направлении, к юго-востоку, расположенный к юго-востоку, с зюйд-оста (о ветре), с юго-востока, юго-восточный, дующий с юго-востока (о ветре)
    2) Морской термин: зюйд-остовый

    Универсальный англо-русский словарь > south-easterly

  • 14 south-easterly

    [`saʊθ`iːstəlɪ]
    юго-восточный, лежащий к юго-востоку
    дующий идущий с юго-востока
    зюйд-остовый
    в юго-восточном направлении, на юго-восток; с юго-востока

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > south-easterly

  • 15 southeasterly

    [`saʊθ`iːstəlɪ]
    юго-восточный, лежащий к юго-востоку
    дующий идущий с юго-востока
    зюйд-остовый
    в юго-восточном направлении, на юго-восток; с юго-востока

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > southeasterly

  • 16 south easterly

    1 (0) в юго-восточном направлении; к юго-востоку; с зюйд-оста; с юго-востока
    2 (a) дующий с юго-востока; зюйд-остовый; расположенный к юго-востоку; юго-восточный

    Новый англо-русский словарь > south easterly

  • 17 south-east

    ˈsauθˈi:st naut.
    1. сущ. юго-восток;
    мор. зюйд-ост
    2. прил. юго-восточный Syn: southeast
    3. нареч. на юго-восток, в юго-восточном направлении, к юго-востоку юго-восток (морское) зюйд-ост юго-восточный ветер юго-восточный (морское) зюйд-остовый к юго-востоку, на юго-восток;
    в юго-восточном направлении на юго-востоке с юго-востока (о ветре)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > south-east

  • 18 phraseology of meteorological breefing/consultation

    фразеология метеоконсультации

    This is the 0600 UTC surface synoptic (significant weather, high level) chart. – Это приземная синоптическая (особых явлений, высотная) карта за 0600 UTC.

    This prognostic significant weather (high level, 200, 300 hPa) chart is valid for 1800 UTC. – Эта прогностическая карта особых явлений (высотная, 200, 300 гПа) на 18 UTC.

    Wind speed and displacement of baric systems on our charts is given in kmh. – Скорость ветра и смещения барических систем на наших картах указана в км/ч.

    Altitudes on our charts are given in decametres. – Высоты на наших картах даны в декаметрах.

    This cyclone (anticyclone) according to data of barric topography is tracked up to the altitude of... km. – Этот циклон (антициклон) по данным барической топографии прослеживается до высоты... км.

    The cyclone (anticyclone) centred at (Northern, Southern...) Norway is displacing North-East (South...) with the speed of... kmh. – Циклон (антициклон), расположенный над (северной, южной...) Норвегией смещается к северо-востоку (югу...) со скоростью... км/ч.

    The low (high) centred North (South...) of the Bahames is moving North-Eastward (South-Eastward...) at about 20 kmh and is deepening. – Циклон (антициклон), расположенный севернее (южнее...) Багамских о-вов, смещается в северо-восточном (юго-восточном...) направлении со скоростью 20 км/ч углубляясь.

    The 300 hPa chart shows a trough lying North-East to South-West across the track. – На карте 300 гПа поверхности прослеживается ложбина, пересекая маршрут с северо-востока на юго-запад.

    The trough is expected to remain in the present position for the next 12 hours. – Предполагается, что положение ложбины сохранится на ближайшие 12 часов.

    The semi-permanent high (low) over the Baltic sea is bilding up. – Квазистационарный антициклон (циклон) формируется над Балтийским морем.

    Weather along the route (section of the route) will be influenced by... Northern (Southern, Eastern...) periphery of deepening, (filling) cyclone (anticyclone, trough, crest, warm sector of the cyclone). – Погода по маршруту (участку маршрута) обуславливается... северной (южной, восточной) периферией углубляющегося (заполняющегося) циклона (антициклона, ложбины, гребня, теплым сектором циклона).

    Weather conditions on the route... to... are therefore expected to be... – Поэтому по маршруту... ожидаются метеоусловия...

    Flight in cold (warm, secondary cold, occluded) front zone. – Полет в зоне холодного (теплого, вторичного холодного, окклюдированного) фронта.

    Flight along cold (warm...) front (cold front with waves). – Полет вдоль холодного (теплого) фронта (холодного фронта с волнами).

    While crossing cold (warm...) front... – При пересечении холодного (теплого...) фронта...

    Cold (warm...) front is displacing North (Northeast...) with the speed... kmh, to the East (West...). – Холодный (теплый...) фронт смещается к северу (северо-востоку...) со скоростью... км/ч, на восток (запад...).

    An active warm front lying South-East to North-West along the coast of Norway at 12 UTC is moving East at 30 kmh. It is preceded by a narrow belt of heavy snow. – Активный теплый фронт, пролегающий с юго-востока на северо-запад вдоль побережья Норвегии на 12 UTC, смещается на восток со скоростью 30 км/ч. Ему предшествует узкая зона сильного снегопада.

    Front is well expressed in temperature contrasts (wind regime, precipitation...). – Фронт хорошо выражен в температурных контрастах (в ветровом режиме, осадках...).

    A cold (warm...) front is shown on 12 UTC surface chart. – На приземной карте, за 12 UTC показан холодный (теплый...) фронт.

    It is recommended not to cross cold front zone, to go above clouds at a distance not less than 1000 m from CB. – Рекомендуется не пересекать зону холодного фронта, идти над облаками на расстоянии не менее 1000 м от куч.-дождевых облаков.

    Warm (high warm) front is placed over Norway at 18 UTC. – Теплый (высотный теплый) фронт расположен над Норвегией на 18 UTC.

    In connection with it, it is expected... – В связи с этим ожидается...

    Scattered (broken, overcast) clouds (layers), embedded CB – Рассеянная (значительная, сплошная) облачность (слой), маскированная куч.-дождевая

    Base of cloud... km. – Нижняя граница облачности... км.

    Top... km. – Верхняя граница... км.

    CB top above... km. – Верхняя границы куч.-дождевой облачности выше... км.

    Cloud base will be lowering to... m (km) (rapidly). Increasing cloud layers, (local) thunderstorm(s) (probability of thunderstorm, thunderstorm situation is shown on the charts as RISK &) – Нижняя границы облачности понизится до... м (км) (быстро). Повышающаяся облачность, (местами) гроза(ы), (вероятность грозы, т.е. грозовое положение на картах RISK |^)

    Cb clouds with tops above 10 km and associated thunderstorms are expected to effect the route – Предполагается по маршруту влияния куч.-дождевой облачности с верхней границей свыше 10 км и связанные с ней грозы.

    Light (moderate, severe) icing in cloud (precipitation). – Слабое (умеренное, сильное) обледенение в облаках (осадках).

    Moderate (severe) turbulence in cloud (surface layer). – Умеренная (сильная) турбулентность в облаках (приземном слое).

    (Orographic) Moderate (severe) clear air turbulence is expected North of... (the jet stream) at... km – (Орографическая) умеренная (сильная) турбулентность в ясном небе ожидается к северу от... (оси струйного течения) на высоте... км

    To escape icing (turbulence) we advise you to choose flight level over... km. – Чтобы избежать обледенения (турбулентности) рекомендуем выбрать высоту полета выше... км.

    Data from boards confirm presence of moderate (severe) icing (turbulence) in cloud. – Бортовые данные подтверждают наличие умеренного (сильного) обледенения (турбулентности) в облаках.

    Radar (satellite) data confirm presence of thunderstorms, CB clouds. – Радиолокационные (спутниковые) данные подтверждают наличие грозовых очагов, куч.-дождевой облачности.

    Displacing Northward (Southward...). – Смещение к северу (югу...).

    Visibility... km (m) (in rain). – Видимость... км (м) (в дожде).

    Changing for the best (worse) – Улучшение (ухудшение)

    The altitude of tropopause is... km – Высота тропопаузы... км

    Sharp slope of tropopause is observed over area of... – Резкий наклон тропопаузы наблюдается над районом...

    Upper wind and temperature, wind and temperature aloft – Ветер и температура на высоте

    The 500 hPa prognostic chart for 12 UTC indicates upper winds of 240 degrees 60 kilometres per hour with temperature minus 20 degrees Celsius – По 500 гПа прогностической карте за 12 UTC высотный ветер 240° 60 км/ч и температура – 20° С

    Wind direction... degrees (variable) – Направление ветра... град (неустойчивое)

    Wind speed... kilometres per hour (metres per second if surface) – Скорость ветра... км/ч (если приземный – м/сек)

    Wind speeds over the route Moscow – London are expected to increase (decrease) from... to... kmh – Предполагается усиление (ослабление) ветра по маршруту Москва – Лондон от... до... км/ч

    Wind shift – Изменение ветра

    It is expected to remain in the present position for the next 12 hours – Предполагается сохранение настоящего положения на последующие 12 часов

    Maximum wind – Максимальный ветер

    The jet stream with winds 240 degrees and speed 200 kmh is expected at 12 km – Струйное течение с ветром 240° 200 км/ч предполагается на высоте 12 км

    Wind shear was reported by aircrafts – Борты сообщают о сдвиге ветра

    According data from arriving (departing) aircrafts... – Согласно данным прибывающих (вылетающих) воздушных судов...

    Information about observed (expected) existence of wind shear – Информация о наблюдаемом (ожидаемом) сдвиге ветра

    (In this case) wind shear conditions are associated with thunderstorm (cold/warm front; strong surface wind; low level temperature inversion) – (В этом случае) условия сдвига ветра связаны с грозой (холод ным/теплым фронтом; сильным приземным ветром; температурной инверсией в приземном слое)

    Wind shear could adversly affect aircraft on the takeoff path (in climb out) in layer from runway level to 500 metres – Сдвиг ветра может оказать неблагоприятное воздействие на воздушное судно на взлете (при наборе высоты) в слое – уровень ВПП/500 м

    The intensity of wind shear – Интенсивность сдвига ветра

    Wind shear warning surface wind 320/10 wind at 60m 360/25 in approach – Оповещения о сдвиге ветра – в зоне захода на посадку – приземный ветер 320/10, на высоте 60 м – 360/25

    B-707 reported moderate (strong, severe) wind shear in approach (while takeoff, in climbout) runway 34 at 15.10 – Б707 сообщает об умеренном (сильном, очень сильном) сдвиге ветра при подходе (на взлете, при наборе высоты) к ВПП 34 в 15.10

    Temperature between... and (minus)... degrees Celsius – Температура... (м)... градусов Цельсия

    Zero isotherm is at the altitude of... km – Нулевая изотерма на высоте... км

    At the beginning (end, in the middle, in the first half) of the route – В начале (конце, в середине, в первой половине) маршрута

    It is displacing to the North (South...) Northward (Southward...) – Смещается к северу (югу...), на север (юг...)

    Locally from... to... – Местами от... до...

    At the altitude of... km – На высоте... км

    In the layer from (between)... to (and)... km – В слое... –... км (между)...

    While landing (takeoff) – При посадке (взлете)

    The information depicted on high level (wind, temperature) charts should be grid points data – Информация на высотных картах (ветер, температура) является данными в точках сетки

    Satellite nephanalysis for 12 UTC today shows that... – На основании данных нефанализа за 12 UTC настоящего дня видно, что...

    Actual weather in the point of departure (landing) – Фактическая погода в пункте вылета (посадки)

    Runway visual range is... m – Дальность видимости на ВПП –... м

    Your alternate is... – Ваш запасной...

    Have you any questions? – У вас есть вопросы?

    English-Russian aviation meteorology dictionary > phraseology of meteorological breefing/consultation

  • 19 south east

    1 (0) в юго-восточном направлении; к юго-востоку; на юго-восток; на юго-востоке; с юго-востока
    2 (a) зюйд-остовый; юго-восточный
    3 (n) зюйд-ост; юго-восток; юго-восточный ветер
    * * *
    юго-восточный, к юго-востоку

    Новый англо-русский словарь > south east

  • 20 south-east

    [ˌsaʊθ'iːst]
    3) Поэтический язык: юго-восточный ветер
    4) Океанология: юго- восточный

    Универсальный англо-русский словарь > south-east

См. также в других словарях:

  • Юго-Востока институт сельского хозяйства —         научно исследовательский, НИИСХ Юго Востока министерства сельского хозяйства РСФСР (Саратов). Создан в 1929. До 1955 имел несколько названий. Отделы (1978): экономики и организации с. х. производства; земледелия; защиты почв от эрозии;… …   Большая советская энциклопедия

  • Телевидение Юго-Востока — ТВ ЮВАО Телевидение Юго Востока Страна …   Википедия

  • НИИСХ Юго-Востока — Научно исследовательский институт сельского хозяйства Юго Востока РАСХН образование и наука …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Индейцы Юго-востока США — В последние столетия доколумбова периода юго восток США охватывала миссисипская культура, в основу которой легли предшествовавшие архаические традиции. Большинство населения юго востока составляли носители маскогских языков, однако на крайнем юге …   Википедия

  • Юго-восточные регионы Украины — Николаев …   Википедия

  • Юго-Западная Англия — South West England Страна Великобритания Статус регион Включает 7 церемониальных графств Население (2001) …   Википедия

  • Юго-Восточная Украинская Автономная Республика (проект) — Юго восточные …   Википедия

  • Юго-Восточная Аляска — (англ. Southeast Alaska, неофициальное название Аляска Панхэндл, Ручка Аляски[1] англ.  Alaska Panhandle) юго восточная часть американского штата Аляска, которая лежит к западу от северной половины канадской провинции Британская… …   Википедия

  • Юго-Восточное бюро ЦК РКП(б) — Юго Восточное бюро ЦК РКП(б), полномочный областной орган ЦК партии на Дону и Северном Кавказе (Ростов на Дону, март 1921 ‒ май 1924). Выделено из Кавказского бюро ЦК РКП(б), руководило партийными организациями Дона, Кубани, Ставрополья, Терека,… …   Большая советская энциклопедия

  • ЮГО-ВОСТОК — ЮГО ВОСТОК, юго востока, мн. нет, муж. 1. Сторона горизонта, расположенная между югом и востоком (в письме обычно обозначается: Ю. В., ю. в.). Держать курс на юго восток. 2. Часть местности, расположенная в направлении этой стороны горизонта. На… …   Толковый словарь Ушакова

  • юго-восток — юго восток, юго востока …   Орфографический словарь-справочник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»